Скорая помощь
Смотрю двенадцатый сезон любимого сериала. Параллельно матерю телекомпанию НТВ, которая из каждой серии почему-то выкидывает по три-четыре минуты. А поскольку смотрю я не по телику, а скачанные из торрента DVD-рипы с наложенных переводом, то в каждой серии несколько эпизодов идут без перевода.
В 21-й серии почти полностью вырезали пролог. Действие происходило в Ираке, действующие лица — американские солдаты.
Не хотелось бы думать, что это политическая цензура, которая в знаменитом сериале про Шерлока Холмса вынудила заменить конкретный Афганистан на географически размазанный восток.
Она и есть… Пресловутая- политкорректность…
Я живу в Германии — часто с этим сталкиваюсь…
Слушай, думаешь, в 1979 году Афганистан был актуален для телефильма?
Уверен — об этом много писали, Масленников говорил в интервью…
раненый в Афганистане Ватсон, мог быть сравненным с «шурави»