Categories: Блог

Варкалось…

Посмотрел «Алису в Стране Чудес» Тима Бертона.
В общем и целом согласен с Экслером — это гениальное продолжение сказки Кэрролла. Визуально сделано просто обалденно, как раз весь бюджет картины (200 миллионов долларов) виден на экране. Ну а что фильм в прокате собрал миллиард, в комментариях не нуждается. Думаю, Михалков «Алису» не смотрел, иначе бы даже не пытался купить Бертона, приглашая на Московский кинофестиваль. Рядом с «Алисой» михалковское УГ2 выглядит именно как УГ.
Да, студия Дисней по своей многолетней практике четко отследила процесс перевода и дубляжа. Перевод шикарный, в стиле академического перевода Натальи Демуровой. А за приглашение Александра Анатольевича Ширвиндта озвучить Чеширского кота (в оригинале звучит голос Стивена Фрая) просто низкий поклон.
В общем, жду полноценную лицензию и покупаю.

Don_Ald

Родился, еще не женился, пока не помер.

View Comments

  • Ошибаешься - из Зазеркалья там Тру-ля-ля с Тра-ля-ля, их еще в диснеевской экранизации Кэрролла тридцатых годов перетащили. А Бертон следом приволок Бармаглота и Брандашмыга...
    Меня эта смесь двух книг тоже слегка напрягает. Но с другой стороны, сам Кэрролл дал возможность считать, что Зазеркалье это часть Страны Чудес. В частности, в Зазеркалье встречаются королевские гонцы Болванс Чик и Зай Атс. Никого не напоминает?

    • Примите мои соболезнования

      Не врубиться в Кэрролла... Прискорбно. И не надо ссылаться на тяжелое коммунистическое прошлое - между нами разница два года. Я, кстати, первый раз "Алису" прочитал, когда мне 10 лет было. Взял в библиотеке книжку, несмотря на возражения библиотекаря - дама упорно повторяла, что я слишком мал для этой книжки, что мне будет скучно.
      Она ошиблась.

      • Re: Примите мои соболезнования

        я, конечно, дико извиняюсь за необразованность, но разве фильм Бёртона по Кэрроллу? или по мотивам?
        и чю у меня такое из-за того, что многого в детстве не дочитал...
        может быть Вы мне объясните про отличие стола и ворона?

        • Re: Примите мои соболезнования

          Вы же пишете: "Честно говоря, я и в первоисточнике данного литературного произведения не постиг глубочайшего смысла".
          Думаю, дальнейшие объяснения также лишены смысла. Тут как с музыкальным слухом - у кого-то есть, а кому-то медведь на ухо наступил.

          • Re: Примите мои соболезнования

            покаюсь, но я даже в красном квадрате Малевича художественной ценности не ощущуаю
            вот смотрю на него, смотрю... но ни как ощущения не приходят

          • Re: Примите мои соболезнования

            По поводу Малевича я уже писал: его "квадраты" ничто иное как бездарный плагиат картин Альфонса Алле. Полюбопытствуйте:
            http://blog.i.ua/user/1931676/305392/

            Тексты Кэрролла это фейерверк аллюзий, пародий, сплошная игра слов. Возможно, ключом к "Алисе" для Вас станет книга Евгения Клюева "Между двух стульев". Ее несложно найти в сети, рекомендую.

          • Re: Примите мои соболезнования

            согласен, всю классику надо читать на языке оригинала)
            второй раз мне дают наводку на эту книгу Клюева, походе это знак)

          • Re: Примите мои соболезнования

            Кэрролла в оригинале я точно не осилю. Рекомендую академический перевод Натальи Демуровой, он наиболее удачно передает атмосферу оригинала.
            Как вариант: в конце семидесятых был сделан аудиоспектакль "Алиса в Стране Чудес", с песнями Владимира Высоцкого. В основе спектакля перевод Демуровой...

          • Re: Примите мои соболезнования

            попробую воспользоваться Вашим советом)

  • Нам с наследником тоже очень понравилось.
    Бёртон велик.

Recent Posts

Опять сказки про жизнь обычных людей в СССР

В ленте попалась ссылка на очередную развесистую клюкву про сладкую жизнь в великом и могучем.…

12 часов ago

Опять сказки про жизнь обычных людей в СССР

В ленте попалась ссылка на очередную развесистую клюкву про сладкую жизнь в великом и могучем.…

12 часов ago

Двадцать лет тому назад

Лет двадцать назад. Лето. Пошёл в магазин на Народную, тогда ещё "Полушка" работала. В кармане…

1 день ago

Двадцать лет тому назад

Лет двадцать назад. Лето. Пошёл в магазин на Народную, тогда ещё "Полушка" работала. В кармане…

1 день ago

Анекдот ложь, да в нём намёк

Читаю объяснения различных специалистов-экономистов, почему в России жратва дорожает. Невольно вспоминается очень старый анекдот: Украинец…

1 день ago

This website uses cookies.