Некоторое время назад, после очередного скандала, в официальном сообществе Владислава Крапивина стали публиковать новую повесть Владислава Петровича «Пироскаф «Дед Мазай»». Поскольку читать с монитора я ненавижу, то решил погодить — раз текст попал в Интернет, то рано или поздно окажется в сетевых библиотеках. Тем более, что автор не возражает.
Так оно и случилось. Скачав очередное обновление Флибусты, обнаружил в новинках «Деда Мазая». Залил книжку в ридер, занялся чтением.
Надо сказать, что это первая новая книга Крапивина, которую я прочитал за последние лет пять. Все, что было написано и издано после «Рыжего знамени упрямства», не покупалось в бумаге и не скачивалось из сети. Точнее, в архиве все той же Флибусты есть полное собрание сочинений Крапивина, но — не читал. Абсолютно не возникало желания. Поэтому и «Пироскаф» открывал без особого энтузиазма, да и предисловие особого оптимизма не внушало…
Честно говорю: чуть было не закрыл файл на третьей странице. Начало истории детдомовца Сушкина предполагало развитие в духе очередной чернухи. А ее, чернухи, и без того хватает. Слава Хранителям, повесть вырулила на совершенно другие рельсы.
Что же получилось? А получилась легкая сказка для детей всех возрастов, от семи до семидесяти… Если вам понравились «Чоки-чок», «Мальчик девочку искал» или «Портфель капитана Румба», то история плавания пироскафа «Дед Мазай» тоже придется по душе.
Но, увы, без ложки дегтя не обойтись. Даже двух. Во-первых, портит настроение общая небрежность текста. Смотрители крапивинского сообщества не потрудились вычитать и подкорректировать полученный материал, потому встречаются опечатки и огрехи в пунктуации. Нечасто, но встречаются. Лично у меня есть вопросы к композиции текста. Как-то нелогично, что Сушкин до середины повести не вспоминал песню из фильма «Кораблик». То есть, до самого концерта в городе Калачи ни единой нотки, ни единой строчки. Хотя экипаж пироскафа охотно пел квартетом и вполне логично, что сушкин мог бы спросить, не знает ли дядя Поль такую песню? И только на концерте вдруг всплывает история про любительский фильм детской киностудии, про песню… Не связывается узелок, есть ощущение какой-то натужности. Столько времени не вспоминал, а тут рванулся на сцену и запел вместе с Катей. И слова вспомнил…
А к концу вообще возникло ощущение, что вся история «Деда Мазая» автору уже порядком надоела и текст буквально вымучивается. Лишь бы быстрей добить и сбросить уже…
Вторая ложка дегтя — слишком много самоповторов. Может, действительно великие знания несут великие печали? Не читал бы я в свое время «Возвращение клипера «Кречет» или «Мальчик девочку искал» и было бы мне счастье. Двухголовый Донби не напомнил бы двухголовую черепаху Мукку-Вукку. И история с воскрешением затопленного пироскафа не вызвала бы в памяти возвращение «Кречета». Компьютерный Касьян своей самостоятельностью и независимостью от создателей-программистов тоже много ассоциаций вызвал — от «Параллельного мальчика» Александра Житинского до моих набросков. Прошу понять правильно: речь не идет о плагиате. Просто тема уже настолько избита, что стыдно использовать этот прием. Зато поворот с материализацией Касьяна приятно удивил. Но тоже небрежность текста (или автора) — только на одном этом повороте можно целый рассказ сочинить. Увы, переход Касьяна по эту сторону монитора остался «за кадром», читатель поставлен перед фактом.
Общее впечатление от повести — хорошая задумка в крайне небрежном исполнении. Больше смахивает на черновик, предварительный набросок. Который имеет все шансы стать прекрасной сказкой. Но только если автор решит довести текст до ума.
«Извините, если кого обидел» (с)
Оригинал записи находится в моем блоге на dreamwidth.org. Комментировать можно и там, и здесь.
В ленте попалась ссылка на очередную развесистую клюкву про сладкую жизнь в великом и могучем.…
В ленте попалась ссылка на очередную развесистую клюкву про сладкую жизнь в великом и могучем.…
Лет двадцать назад. Лето. Пошёл в магазин на Народную, тогда ещё "Полушка" работала. В кармане…
Лет двадцать назад. Лето. Пошёл в магазин на Народную, тогда ещё "Полушка" работала. В кармане…
Читаю объяснения различных специалистов-экономистов, почему в России жратва дорожает. Невольно вспоминается очень старый анекдот: Украинец…
This website uses cookies.
View Comments
Так Крапивин уже пожилой человек. Сил меньше, внимательность рассеивается, а из издательства небось просят укладываться в срок...
Или же вообще - дал кому-то посмотреть наработки (пред-чистовик, например), а тот возьми и вывали в Сеть! Вполне в духе патриарха будет не возмущаться таким поведением, а просто спокойно дорабатывать вещь и мы еще увидим произведение во всем его блеске.
Вы, извините, не в теме и невнимательно читали мой пост.
Дело в том, что примерно пол-года назад издательство ЭКСМО, где последнее время печатался Владислав Петрович, расторгло договор с писателем. История там длинная, местами мутная и пересказывать не хочу. Просто факт. Так что торопить было некому.
Текст выкладывался в официальное сообщество Крапивина, с разрешения Командора. Более того, с официальным обращением Владислава Петровича, суть которого - если книги не печатают, буду публиковать здесь. Читатели, мол, страдать не должны. Поэтому версия "взяли черновик и вывалили без спроса" тоже не катит.