Happy Birthday, John
ОСИП СОКРОВИЧ
В маленькой портовой пивнушке в Бристоу оборванная шайка оборванцев выпивает и развеселяется (перед отплытием в дальние моря на поиски огромного Сокровича на неизвестном островке далеко в океане).
«Отставить треп, оболтусы соленые», — произнес,входя, Большой Джон Слюньвер. Костыляя, он направился к компании старых мыляков, которые измылили много морей.
«Скажи, Большой Джон, а где же напугай, который обычно сидел на твоем плече?» — спросил, приглядевшись, Слепой Жид.
«Не твоего ума дело», — пробурчал Большой Джон. — «Кстати, а где твоя белая трость?»
«Лопни мои глаза, если я знаю, Большой Джон! Да и откудова мне знать, ведь я ни фига не вижу».
Тут вдруг появился малютка Джек Хоукинс, который подкрался незаметно, прикрываясь сумкой на голове.
«Ха ха аа аар Джек парнишка», — сказал Большой Джон, как и подобало старому морскому маринаду.
Вскоре все они выкатились из пивнухи и отправились в гавань, вместе с Капитаном Эполлетом и сквайром Трезвони. На следующее утро они отплыли при попутном ветре им в зад.
Большой Джон привязался к Джеку и держал его за сына, что ли потому что он часто накладывал на него руку, приговаривая: «Ха хааааар», особенно если напугай сидел у него на кляче. Однажды, впрочем, малютка Джек Хоукинс случайно оказался за бочей кучек и подслушал, как шептались Большой Джон и несколько матрасов, которые сговаривались устроить на корабле шмунт против Капитана.
«Земля!» — раздался тут голос из голубятни на верхушке мачты. «Земля, все в порядке»! Подумать только, и вправду — глянь, вон маленький такой Осипок, зеленое пятнышко на горизованте, с пальмистыми деревьями, кококакасами и всем, что положено.
«Я б не удивился, если б там оказался вдруг бородатый старик, скачущий с камня на камень», — подумал Дизраэли Рукс, который видел это кино; так оно вскоре и оказалось.
В первую же шлюпку, что отправилась на берег, погрузились Большой Джон Слюньвер, малютка Джек и многие другие, на вид здоровые потные верзилы. Итак, они подплыли к Осипу, а вот и рехнувшийся старикашка, который назвался Стен Гунн и сообщил, что сидит прямо на самом Сокровиче долгие годы, потому что злой и жестокий Капитан Флинт наложил на него Чумную Метку — а сами знаете, что бывает с помеченными чумой.
Значит, постояв немного на якоре, и все такое, они поплыли обратно, домой в Бристоу, где всех их сразу же арестовали за незаконные земельные махинации; а малютка Джек Хоукинс оказался тридцатидвухлетним карликом; а Большому Джону Слюньверу пришлось покупать себе новую деревянную костылю, потому что старую Осип спалил в костре. Стен Гунн оказался юношей в расцвете сил и здаранья, ну, а верный кот Том вернулся в свой Ньюкасл.
(с) Все догадались, кто автор?
Мне больше про Шерлока Холмса нравится. Про «это алиментарно Навигатсон» и такое прочее.
Но очень плохо переводимое творчество в принципе.
Но люблю, как и нелитературное творчество, само собой.
— Как вы относитесь к Бетховену?
— Обожаю его стихи.