(2012) Universal Pictures
Комедия, 106 мин
Режиссер – Сет МакФарлейн
Сценарий – Сет МакФарлейн, Алек Салкин, Веллесли Вайлд
В ролях: Марк Уолберг, Мила Кунис, Сет МакФарлейн, Джоэл МакХэйл, Джованни Рибизи, Патрик Варбертон, Мэтт Уолш, Джессика Барт, Аэдин Минкс, Билл Смитрович
Жанр: комедия
«Бойтесь своих желаний, иногда они сбываются»
(чья-то мудрость)
«Какой-то Альф у них плюшевый!»
Понятное дело, с таким лузером никто дружить не хотел. А Джон очень хотел с кем-нибудь подружиться. И чтобы друг на всю жизнь!..
Дело было на Рождество, а в Рождество принято дарить подарки. Родители подарили Джону плюшевого медведя, который был почти как живой, и даже умел говорить «я люблю тебя». Джон очень любил своего медвежонка Тедди, рассказывал ему все свои секреты и показывал самый лучший фильм всех времен и народов «Флеш Гордон». Но в глубине души Джон мечтал, чтобы Тэдди стал живым. Дело, как мы помним, было на Рождество, и желание Джона исполнилось.
* * *
Трейлер «Тэда», которого в нашем прокате сдуру назвали «Третий лишний», обещал убойную комедию с необычным главным героем. Неудивительно, что зритель косяком повалил на картину. Удивительно другое: диаметрально противоположные отзывы, от «полный отстой» до «шедевр». Экслер, например, честно написал, что досмотреть фильм не смог. И я Алекса понимаю: сам досмотрел со второй попытки. Но я бы не сказал, что это были полтора часа потерянного времени. Почему? Давайте разбираться.
Начнем со сценария. У истории с ожившим плюшевым медведем всего два варианта развития сюжета. Либо слащаво-слюнявая сказочка, наподобие «Искусственного интеллекта»; либо откровенный жесткий стеб. В первом случае фильм может отбить кассу только в том случае, если в титрах громадными буквами написать «По мотивам произведений Айзека Азимова». Но, к счастью, Азимов ничего про оживших медведей не писал. Как вариант: можно было все свести к драме, в которой медведь ни фига не оживал, а все сводилось к больной фантазии спятившего Джона. Но эту тему уже использовала Джоди Фостер в своей драме «Бобер» с Мэлом Гибсоном.
Кстати! Пока смотрел «Тэда», я невольно сравнивал его с «Альфом». Может, русский голос Тэда повлиял – уж не знаю, случайно так совпало или нет, но голос Константина Карасика очень похож на голос Александра Клюквина, озвучившего Альфа. Так вот, аналогия с Альфом напрашивается сама собой. Отличия минимальны: Тэд не пришелец и за ним не охотились парни из ФБР (или кто там Альфа ловил?). Напротив, какое-то время Тэдди был знаменитостью, светился в телеящике и раздавал интервью. Потом чудо с ожившим медведем приелось и про Тэда забыли. А если бы и вспомнили, то вряд ли бы позвали – кому на фиг нужен еще один обкурившийся Макколей Калкин, только плюшевый? В остальном «Тэд» повторяет «Альфа» почти под копирку, только со знаком «минус».
Вам еще интересно?
Возможно, определенную часть восторженных зрителей составили фанаты Уолберга, но я к таковым не отношусь. Из всей фильмографии Марка, я смотрел только «Стрелок» (книга интереснее), римейк «Планеты обезьян» (лучше оригинал посмотреть) и «Идеальный шторм» (там я только Клуни помню). Хоть вы еще не спрашивали, но заранее отвечу: да, я не смотрел «Макса Пейна»! Равно как не смотрел «Дум», «Лару Крофт» и последнюю экранизацию тетриса. В игры надо играть!
Одним словом, это был бы полный отстой, если бы не медведь. И: это был бы шедевр, если бы сценарий писали люди, умеющие шутить, не сваливаясь в пошлость. Вместо этого Теренс и Филлип спели песенку «Uncle Fucka» и поставили весь Саус-Парк на уши…
Но это только эпизоды. В целом же – фильм на один раз, при условии, что вы не слишком брезгливы.
P.S. Очень часто в ответ на критику в адрес «Тэда» пишут «Надо было смотреть в правильном переводе Гоблина» или «Надо в оригинале смотреть». Я сравнивал перевод Пучкова с дубляжом и смею уверить: «правильный» перевод отличается от дубляжа только наличием мата. В остальном версии практически идентичны.
Что же касательно оригинала… Ради спортивного интереса послушать можно. Но если вы не живете в Штатах, то часть шуток вы вряд ли поймете. Я сам сталкивался с подобными проблемами, когда переводил Top Gear. Авторы русского дубляжа аккуратно адаптировали оригинальный текст «Тэда» к нашей аудитории. В качестве примера:
Джон в запале кричит Тэду: l wish l had just gotten a Teddy Ruxpin.
Тэд: Say that one more time.
Джон: Teddy Rux-fucking-pin !
Вы все поняли? А ведь из-за этой фразы Джона началась та самая драка. И, чтобы растолковать почему Тэд озверел, нужно написать целый трактат на тему «Тэдди Ракспин это для малышни!».
В русской версии Джон кричит про «Винни-мать-его-Пуха». Все понятно, ничего не надо разжевывать.
Так что в переводе уровень хохм ниже не стал. Выше, к сожалению, тоже…
(с) 2012, Сергей Уткин.
Проект “Don-Ald.ru” не спонсируется Госдепом, Кремлем или масонами и финансируется исключительно из личных средств автора. Желающие поддержать проект, помочь оплатить хостинг и вдохновить автора на новые творческие свершения, могут перевести деньги на:
Банковскую карту — 2204120100336086 (по группам 2204 1201 0033 6086)
Кошелек ЮMoney — 4100141159505
PayPal — utkinserg
Проект “Don-Ald.ru” – это авторский сайт, где публикуются только авторские рассказы, статьи, рецензии (за исключением…
Тридцатого ноября 1979 года вышел легендарный альбом "The Wall" группы Pink Floyd. Кстати! Фильм Pink…
В свете резкого падения вечно укрепляющегося рубля ("-бля-бля-бля" привычно отозвалось эхо), грех не вспомнить бансю…
Идеальная песенка: Борис Борисыч на днях день рождения отметил, с чем его и поздравляем. А…
Из Фейсбука: Сразу три издания стихов Булата Окуджавы продавали в Петербурге с «иноагентской» маркировкой, хотя…
This website uses cookies.
View Comments
>Из всей фильмографии Марка, я смотрел только
А как же Отступники?
Не смотрел.